Мазай ибн Шапрут ([info]shperk) wrote in [info]ru_judaica,

Еврейский дом - какой он сейчас в России?

Давно мучает меня один вопрос: есть ли какие-то особенности у дома, в котором проживает еврейская семья, от "нееврейского дома"?

Речь не идет о доме соблюдающей семьи (здесь как раз все просто - мезуза, два комплекта посуды, два унитаза - мясной и молочный :-) - шутка), а о доме еврея в "советском" понимании - лишь помнящего свои еврейские корни, обладателя "счастливого" пятого пункта и прочая, прочая.

Если посмотреть формально, то к концу восьмидесятых годов еврейские семьи в Советском Союзе практически полностью ассимилировались (в своем большинстве - никого не хочу обидеть). Соответственно, и дом их не должен был бы отличаться от домов русских, украинцев и иже с ними. Но почему-то меня терзает смутное ощущение, что дом чем-то неуловимо отличался. Возможно, это были какие-то книги. Моя бабушка берегла под периной истрепанный сидур  - единственную книгу, оставшуюся у нее с детства.

Возможно - какие-то предметы. У меня в доме была пара серебряных бокалов очень простой работы, правда уже никто не знал, что это такое и для чего они нужны.

И, конечно же - фотографии. И - идиш. Идиш, на который уже с трудом переходила моя бабушка, когда хотела выговорить маме за какой-то проступок.

Казалось бы, мелочи. Но, как мне кажется, из мелочей иногда складывается какая-то картина.

А что по этому поводу думает уважаемое сообщество? Отличался ли Ваш дом от домов "представителей титульной нации"? Вопрос не праздный. Эта эпоха стремительно уходит от нас. Наши дома уже не такие. Впрочем, может быть все, что я сказал, справедливо и для дня сегодняшнего?


  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

  • 21 comments

[info]o_aronius

January 13 2005, 10:37:01 UTC 7 years ago

Были книги, которые читали практически только в советских еврейских домах. Например, трилогия Бруштейн.

[info]varya_gal

January 13 2005, 11:30:53 UTC 7 years ago

Да, точно, Бруштейн. И Шолом-Алейхем. И пластинка сестер Берри

[info]autrement_que

January 13 2005, 16:16:40 UTC 7 years ago

неправда ваша!

я вот брала ее почитать в нееврейском доме. А вот Цвейгом и Фейхтвагером у нас была заставлена квартира. и я в 8 лет продиралась чепрез "Иудейсвую войну". Как ек стала анртисемиткой после этого колмарного экспириенса - не ясно.

А предметов и книжек ни у насм. ни у бабушки с дедушкой не было никаких. Вот гефильте фиш, форшамк и проч... бабушка сказала маме: зачем тебе рецепт, я тебе всегда приготовлю, когда нужно будет :(

[info]varya_gal

January 13 2005, 10:41:55 UTC 7 years ago

Книги, некоторые выражения на идиш, музыка, кисло-сладкое мясо, гефилте фиш, не смешивать мясное и молочное. не до разделения кастрюль, правда, но все-таки. масло с колбасой - не то что-то:)

[info]acno

January 13 2005, 10:46:07 UTC 7 years ago

Книги - старинные молитвинники на идише и
русском храню
Меню - много блюд, которые для нас кажутся обыденными, а на проверку оказываются еврейскими:)
Семисвечник, сувениры и символы из Израиля во всем доме

[info]karmit

January 13 2005, 11:11:16 UTC 7 years ago

У нас дом ничем не отличался, но у нас очень уж много кровей намешалось. Правда, у моих чисто еврейских родственников и сейчас дом в Израиле не слишком традиционный, а в Союзе я с ними не была знакома - не знаю. "Дорога уходит в даль" мне предложила почитать школьная библиотекарша, когда я была классев 6-м - уж не знаю, почему она это сделала (может, по внешности чего-то угадала), но это был один из первых толчков.

[info]eltok

January 13 2005, 11:15:05 UTC 7 years ago

Шолом-Алейхем, Сфорим и т.д.

[info]nechaman

January 13 2005, 11:46:02 UTC 7 years ago

Присоединяюсь ко всему перечисленному.
Но кроме этого, мне кажется передаются некоторые общие установки. Которые остаются еще пару поколений, даже и в нерелигиозных семьях. Не формулируемые, но которые ты чуешь носом.
Не случайно, была такая поговорка: "он не еврей, он просто порядочный человек".
Во многих случаях, таки в конце оказывался, что с еврейской кровью.
Не говорю, что у неевреев нет понятия о порядочности. Но просто, несколько другое. Общие такие вещи, они выветривается, но постепенно.

[info]irene221b

January 13 2005, 12:19:38 UTC 7 years ago

Кроме уже назанных, еще Фейхтвангер и Цвейг были непропорционально популярны в еврейских домах. :-)

Как делать седер, уже никто не помнил, но пачка мацы обязательно покупалась в синагоге (и привозилась домой по большому секрету). На Пурим надо было испечь гуманташн, на Рош-А-Шана - медовик.

[info]anuttka

January 13 2005, 12:24:49 UTC 7 years ago

Вот это напоминает мой дом

[info]acno

January 13 2005, 13:24:07 UTC 7 years ago

Вот, оказывается и эти книги тоже особенные, Цвейг и Фейхтвангер у нас в доме имеются в большом количестве, и главное они читаются:)

[info]delka_delka

January 13 2005, 13:07:42 UTC 7 years ago

А у нас ничего не было. То есть вообще. Ни приборов столовых каких-то особенных, ни книг - ничего. Вот разве что бабушка с дедушкой, ז"ל, на идиш между собой могли говорить, чтобы мы не понимали...

Deleted comment

[info]varya_gal

January 14 2005, 13:08:03 UTC 7 years ago

гы... классно! А я помню, как в наш город в первый раз приехал еврейский оркестр. И там, в зале, я с удивлением увидела многих знакомых, о которых и не знала, что они евреи:)))потом, когда работала в сохнуте, было еще множество таких открытий:)

[info]rosavi

January 13 2005, 14:07:50 UTC 7 years ago

А еще - "голоса" на старом ВЕФовском приемнике джела по ночам. Я очень маленькая была, но помню, что нельзя было никому говорить, что дедушка по ночам слушает радио.
И "История еврейского народа" 1911 года издания, бережно хранившаяся потомками. И еще - какие-то перешептывания - вдруг соседи услышат. Но это, может быть, были остатки всеобщего страха, не только еврейского.

[info]dorimena

January 13 2005, 19:14:49 UTC 7 years ago

я в местечке жила - там и неевреи понимали идиш, да и блюда бессарабской кухни это квинтэссенция еврейской и молдавской кухонь, суббота, пурим, ханука, йом кипур, много всего...

[info]yoshke

January 13 2005, 20:12:26 UTC 7 years ago

Ну да, книги, музыка. Про Адександру Бруштейн и сестер Берри уже сказали, а я могу похвастаться несколькими томами Талмуда оставшегося от прадеда. А еще был перепечатанный на папиросной бумаге "Эксодус", подаренный отцу его научным руководителем, кстати - неевреем.

[info]moominmamma

January 13 2005, 22:57:47 UTC 7 years ago

Была маца, спрятанная на шкафу. Кто и откуда её приносил, я не знаю. Из мацы раз в год, на Песах, бабушка делала "объеденье" - бабку. Был идиш, вернее, странный язык, на котором "ругались" бабушка с дедушкой. Строжайше запрещалось запоминать какие-либо слова, тем более повторять их. Родители опасались, что мы, дети, скажем что-нибудь на идише в общественном месте, в саду, в школе...

[info]varya_gal

January 14 2005, 13:06:36 UTC 7 years ago

а я от бабушки все ругательства на идиш еще в детстве переняла:)))и еще несколько выражений и отдельных слов. вроде "мишпуха", "бебехи", "кагал".

[info]karmit

January 17 2005, 16:10:33 UTC 7 years ago

А я долго думала, что "шлимазл" и "хазер" - это русские слова.

[info]shaulreznik

January 14 2005, 14:14:15 UTC 7 years ago

Песни Геулы Гиль, перефотографированный учебник иврита (Л. Риклис, "Мори"), антирелигиозная и антисионистская литература, которая использовалась для обратных целей - узнать хоть чуть-чуть об иудаизме и Израиле.

[info]kma_shunra

January 16 2005, 12:19:38 UTC 7 years ago

Цвейг, Фейхтвангер, Шолом-Алейхем.
Гефилтефиш по большим праздникам (до сих пор жалею, что поленилась у бабушки научиться снимать кожу "чулком"), блинчики такие постные весной (не маца и не из мацы, а просто мука с водой).
Еще бабушки просто до отвращения не терпели крови в яйцах.

И круг знакомых, которые по большей степени оказались в той или иной степени евреями. [info]nechaman написала о какой-то особой атмосфере. Вот что-то в этом роде.
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…