gignomai (gignomai) wrote in ru_judaica,
gignomai
gignomai
ru_judaica

вопрос к знатокам библейского иврита

В переводах 51 псалма  трижды употребляется слово "сокрушенный" - дважды о духе и сердце, один раз о костях. В первом случае в оригинале слово "нишбар" от "шабар", во втором - "диккита" от "дакха". Вопрос: насколько взаимозаменяемы и в чем различаются значения этих двух слов?
И еще: можно ли считать, что первичным значением для обоих слов или какого-то из них является "молоть", "измельчать", "растирать" - как, кажется, для syntribo в Септуагинте.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic
  • 0 comments